Kenyan Poetry

Poem on the beauty of sounds from nature

Poem: Ũrĩ Waigua (Have you ever Heard)

This poem ũri waigua (Have you ever heard) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages

Emily Wangari Thindiu

Poem: Ithe na nyina wa Njoroge (Dear Njoroge’s mum and dad)

This poem Ithe na Nyina wa Njoroge ( Dear Njoroge’s mum and dad) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages.

Kikuyu bride

Poem: Maica matikwenda mwĩthũnũro ( Life is for the humble)

This poem Maica matikwenda mwĩthũnũro (Life is for the humble) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages. The virtual event took place on November 25th & 26th 2021( Watch a video of the event here)

young Kikuyu women in traditional attires

Poem: Gĩkũyũ to kũaria tu (Kikuyu is more than just a spoken language )

This poem Gĩkũyũ to kũaria tu (Kikuyu is more than just a spoken language ) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages.